搜尋自 英語 {1} 教師……
Pedro de Hoyos
come devo usare i pronomi?
Può telefonargli domani matina?
Può telefonarlo domani matina?
Può chiamarlo domani matina?
(sempre a lei)
2012年12月3日 10:28
解答 · 9
2
Riferito a un uomo:
Può telefonargli domani mattina?
Può chiamarlo domani mattina?
Riferito a una donna:
Può telefonarle domani mattina?
Può chiamarla domani mattina?
"Telefonarlo" non è corretto. Mi raccomando "maTTina".
Ciao
2012年12月3日
Visto che nessuno ha risposto sull'ultimo punto, ossia:
"Può chiamarlo domani matina?"
Questa frase è corretta (se si riferisce ad un uomo, se si riferisce ad una donna diventa "chiamarLa").
"Chiamare" è transitivo (ossia risponde alla domanda "chi, cosa?"), per questo vanno bene i suffissi -lo | -la | -li | -le.
"Telefonare" invece è intransitivo, non risponde alla domanda "chi, cosa", ma in questo caso "a chi, a cosa?", per questo -lo | - la etc. non sono sempre corretti.
Senza considerare se il verbo è transitivo o intransitivo, devi pensare alla domanda a cui rispondi.
E.g.:
"Passa la palla a Mario"
Se la domanda è "passa a Mario che cosa?", diventa: "Passala a Mario"
Se la domanda è "Passa la palla a chi?", diventa: "Passagli la palla"
Se invece è "Passa cosa, a chi?", abbiamo "Passagliela".
Se fosse femminile, "Passa la palla a Maria":
"Passala a Marie"
"Passale la palla"
"Passagliela".
Ciao,
M.
2012年12月3日
"può telefonar le/gli domani mattina?" può essere usato in tre situazioni diverse ma non voglio confonder ti/la :D
2012年12月3日
se invece tu volessi "dare del tu" : "puoi telefonargli domani mattina?"
2012年12月3日
"(Lei) può telefonargli domani mattina?" cioè : "Lei può telefonare a lui domani mattina?" Qui "lei" può essere una persona di sesso femminile oppure un uomo al quale si dà del "lei"
2012年12月3日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Pedro de Hoyos
語言能力
英語, 法語, 義大利語, 西班牙語
學習語言
英語, 法語, 義大利語
你也許會喜歡的文章

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 讚 · 7 留言

The Curious World of Silent Letters in English
19 讚 · 11 留言

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 讚 · 7 留言
更多文章