搜尋自 英語 {1} 教師……
Anthony Perez
julio proximo o proximo julio
I wrote a status on fb half in spanish to get feedback and people laughed when i said Julio proximo while some didn't change what i said. How would you say NEXT JULY in spanish?
2012年12月4日 21:21
解答 · 4
3
Hi Anthony,
First at all, as Sonia has said:
- "próximo" is always with accent, because it is stressed on the antepenultimate syllable.
- Name of months in Spanish should be written in minuscule (with the exception of the first word in a phrase).
About your question, I think "julio próximo" don't sound natural in Spanish. It's better "próximo julio". For example:
- Iré a trabajar a Londres el próximo julio.
This example is correct, but it is common lenguage. If you were written a book (literary), you should maybe write :
- Iré a trabajar a Londres en el próximo mes de julio.
Regards,
Mercedes
2012年12月5日
2
Hola, puedes decir "en el próximo mes de julio", los meses en español se escriben con minúscula,no como en inglés.
Julio, es un nombre propio.
próximo,lleva acento sobre la o.
2012年12月4日
1
There really is no rule that says it's wrong to write "... julio próximo" but the truth is that you hear a little weird.
The right thing is to write "... próximo julio"
example: Haré un viaje a Alemania el próximo julio.
* "próximo" will always accented, and "julio" with tiny when you're referring to the months of the year, but capitalized when you refer to a person name "Julio"
2012年12月6日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!



