搜尋自 英語 {1} 教師……
註冊/登錄
长颈狮上尉
“招架的住“Vs."招架得住“ 我看见了一个中国人写“我都没招架的住。" 可是,这句话的“的“字不是一个不正确的用法吗?应该改为“招架得住“,对不对?3Q! :))) )) )))
2012年12月5日 22:10
2
0
解答 · 2
1
对~~应该是“得”才对!
2012年12月6日
0
1
0
你答對了! 我招架得住的 別人不見得有此能耐
2012年12月5日
0
0
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!
Start Learning Today
长颈狮上尉
語言能力
中文, 英語
學習語言
中文
關注
你也許會喜歡的文章
How to Ask for a Raise or Promotion in English
作者:
9 讚 · 8 留言
The Key to Learning a Language Faster
作者:
31 讚 · 8 留言
Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
作者:
30 讚 · 12 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。