搜尋自 英語 {1} 教師……
Carlhelly
¿Si hay la diferencia entre "otro día" y "al otro día"?
"Creo que otro día tenemos que volver para conocerla mejor." Si en esta oración se pone "otro día" en vez de "al otro día, si cambia sentido; la anterior se significa "un día del futuro" y la posterior es “el día seguido"?
Ayudame, por favor.
2012年12月29日 06:08
解答 · 5
1
Estas en los correcto al otro día , es lo mismo que el día siguiente
2012年12月29日
1
Asi es, tienes razón. cuando uno dice "otro día" en frente de un verbo, significa que mejor hablar el asunto un otro dia en el futuro, no ahora mismo. "Al otro día" means "... and the next day, ......". Al otro dia is used to describe a night to day change in somthing or someone.
2012年12月29日
1
No sabría explicarlo en forma de teoría pero puedo ponerte ejemplos como:
Me dijo que íbamos a quedar otro día. (Sería como más general, otro día, de tantos)
El martes no puedo quedar, tendrá que ser al otro día (o sea, el miércoles; el día siguiente al que estaba proyectado)
I hope help you!!
2012年12月30日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Carlhelly
語言能力
中文, 中文 (上海話), 義大利語, 西班牙語
學習語言
義大利語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 讚 · 8 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 4 留言
更多文章