搜尋自 英語 {1} 教師……
Rafael
How would I say "Fabricando fit faber, age quod agis" in French?
It is a latin term for "Working makes the worker, whatever he may do".
It is an old phrase that means "Practice makes perfect, regardless of what it is you are doing".
I'm just trying to find a more literal translation that still carries the same sense.
My attempt was:
Faire fait le forgeron, quoi qu'il fasse.
2013年1月20日 20:17
解答 · 2
There's a french proverbe that says "c'est en forgeant qu'on devient forgeron"
It only translates the first part of your sentence…
2013年1月21日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Rafael
語言能力
中文, 英語, 法語, 德語, 義大利語, 葡萄牙語, 俄語, 西班牙語
學習語言
中文, 法語, 德語, 義大利語, 葡萄牙語, 俄語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 讚 · 7 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 9 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 2 留言
更多文章