[已刪除]
¿Cómo se dice en italiano "Sueño más de lo que duermo"? También me vale "Duermo poco. Sueño mucho" Es importante saber bien cómo se escribe, porque estoy pensando en una frase así para un tatuaje, y no me gustaría llevar una porquería mal escrita. Saludos a todos! : )
2013年1月30日 16:31
解答 · 14
1
Hola kela, ¿Estás seguro de que quieres hacerte un tatuaje con esa frase? Ni siquiera me suena bien en español. Tu segunda frase me gusta mucho más, en italiano, la traducción literal sería "Dormo poco. Sogno molto", pero a lo mejor sería mejor "Dormo poco. Sogno tantissimo" Vamos a pedir ayuda a la comunidad de Italki. Amici, il nostro compagno vuole farsi un tatoo con la frase "Sueño más de lo que duermo" oppure "Duermo poco. Sueño Mucho". La frase, secondo me, significa che kela è una persona che ha tanti sogni, ma sogno con il senso di desiderio, e non con quello di "Attività mentale che si svolge durante il sonno" Aiutiamola un po'!
2013年1月30日
Dormo poco, sogno molto. oppure Non dormo mai ma sogno sempre! (nunca duermo pero siempre sueño)
2013年1月30日
ho scelto di scrivere "sono sveglia" perchè "dormo poco" in italiano mi darebbe l'impressione di uno che soffre di insonnia. Certo nel contesto si capirebbe che non è insonnia :)
2013年1月31日
Bien ! Gracias! Me alegro!
2013年1月31日
Buona Maurizio! Anche a me piace la tua frase :)
2013年1月31日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!