尋找適合你的 英語 教師……
Tati
專業教師un corcho (en el contexto escolar)
Si entiendolo bien, "un corcho" en el contexto escolar significa una tabla de corcho (como material). La pregunta es si el material es diferente, no es corcho, ¿se usa la misma palabra?
http://www.google.ru/imgres?hl=ru&newwindow=1&client=firefox-a&hs=Z5u&sa=X&tbo=d&rls=org.mozilla:ru:official&biw=1067&bih=717&tbm=isch&tbnid=1KPEUbn5ONeQ3M:&imgrefurl=http://elcorchoen.blogspot.com/2010/09/habia-una-vez-un-blog-que-era-corcho-o.html&docid=WxzlhaVP5rb8YM&imgurl=http://4.bp.blogspot.com/_5bn-Lj-b95U/TJrdR5PMHvI/AAAAAAAAABY/qR5TWUK-RVw/s1600/4561025453_7c0e30c88b_o.jpg&w=750&h=499&ei=vKALUf2KK8f-4QSJhYDQAw&zoom=1&ved=1t:3588,r:29,s:0,i:178&iact=rc&dur=3311&sig=110360163585682515000&page=2&tbnh=171&tbnw=242&start=13&ndsp=20&tx=180&ty=45
2013年2月1日 11:08
解答 · 7
En mi opinión, se le podría llamar también corcho, aunque lo correcto sería "tablón de anuncios" o simplemente "tablón".
Por ejemplo, la gente en España, muchas veces le llama "corcho" o "corcho blanco" al poliuretano (Полиуретаны)
2013年2月1日
Se diría, por regla general, tablón de anuncios.
2013年2月1日
Hola,en Uruguay al "tablón de anuncios" lo llamamos "cartelera". Puede ser de lámina de corcho ( material derivado de la corteza del alcornoque), o de cualquier otro tipo. Decimos "corcho" al usado para tapar las botellas.
2013年2月1日
el corcho es un material, por lo que puedes utilizarlo de muchas formas:
- tabla de corcho
- tapón de corcho
- lámina de corcho
Para tareas escolares es muy útil, además del tablón de anuncios para pinchar. En algunos países de Latinoamérica, "un corcho" es un problema de matemáticas muy complejo
2013年2月1日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Tati
語言能力
中文, 英語, 法語, 俄語, 西班牙語, 土耳其語
學習語言
中文, 英語, 法語, 西班牙語, 土耳其語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 讚 · 3 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 讚 · 29 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
