搜尋自 英語 {1} 教師……
Rami
Knowledge vs Cognition
Which noun is better to use in this sentence?
Production and publishing of (Knowledge/Cognition).
If there is any better suggestions for the the whole sentence, please feel free :)
2013年2月13日 07:18
解答 · 7
1
The sentence sounds unclear. Are you referring to education?
2013年2月13日
As it stands your sentence is incomplete.
For example you could write: The production and publishing of books/articles/essays about knowledge attained by young children.
OR
The production and publishing of research papers/essays/articles about the development of cognition in young children.
2013年2月13日
Knowledge is publishable but not cognition, which is a mental process.
I would go with either "knowledge production and publication" or "knowledge generation and dissemination".
2013年2月13日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Rami
語言能力
阿拉伯語, 英語, 日語, 俄語, 西班牙語
學習語言
英語, 日語, 俄語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 讚 · 8 留言

The Key to Learning a Language Faster
31 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 讚 · 12 留言
更多文章
