搜尋自 英語 {1} 教師……
Rami
Which word would suit the best in this sentence?
It's a company name and I'm translating from Arabic into English but I'm not sure which word would describe the meaning of "the most developed or the highest point in development"...
Development (Summit/Acme/Peak/Pinnacle) Group
If there is more suitable word please let me know :)
2013年2月14日 03:26
解答 · 5
It's more idiomatic to say "the pinnacle of development" than "the summit of development". The problem is that the name "Pinnacle Development Group" has already been taken more than once. "Acme Development Group", "Peak Development Group" and "Summit Development Group" are also taken.
Maybe you could get away with "Optimum Development Group". There's a company in Florida by that name but Google only gives a handful of results. Ditto with "Optimum Developments Group".
2013年2月14日
Either Summit or Pinnacle would suffice, both are homonyms for mountain top.
2013年2月14日
I think I will pass :)
2013年2月19日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Rami
語言能力
阿拉伯語, 英語, 日語, 俄語, 西班牙語
學習語言
英語, 日語, 俄語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 讚 · 8 留言

The Key to Learning a Language Faster
31 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 讚 · 12 留言
更多文章
