搜尋自 英語 {1} 教師……
Gaby
Please translate to English
القادم أجمل بإذن الله????تلك هي ثقتي بربي♥
2013年3月4日 01:34
解答 · 4
4
"القادم أجمل بإذن الله" = What coming next is more beautiful with Allah willing
"تلك هي ثقتي بربي" = That is my trust in my God
Cheers :)
2013年3月4日
1
What comes next is even better, allah/god willing. So is my trust in my lord.
Arabic = Literal translation = English equivalent
القادم = The-coming = What comes next
اجمل = (is) More-beautiful = better
بإذن الله = by-permission (of) Allah = God willing
تلك = that = so
هی = she = is (emphatic)
ثقتی = trust-(of)me = my trust
بربی = by-lord-(of)me = in my lord.
2013年3月4日
Please
2013年3月4日
القادم أجمل بإذن الله تلك هي ثقتي بربي
2013年3月4日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Gaby
語言能力
阿拉伯語, 加泰隆尼亞語, 英語
學習語言
阿拉伯語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 讚 · 4 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 讚 · 2 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 18 留言
更多文章
