尋找適合你的 英語 教師……
Saeed Gharaati
Is "be too much opposite sides of the pole" a common idiom?
Here's an extract from The catcher in the rye by J. D. Salinger;
"I guess I
will," I said. "I'd like to put some sense in that head of yours, boy. I'm
trying to help you. I'm trying to help you, if I can." He really was, too.
You could see that. But it was just that we were too much on opposite sides
ot the pole, that's all. "I know you are, sir," I said. "Thanks a lot. No
kidding. I appreciate it. I really do." I got up from the bed then. Boy, I
couldn't've sat there another ten minutes to save my life.
2013年3月11日 07:07
解答 · 3
2
Hello Saeed:
OPPOSITE SIDES OF THE POLE is not necessarily an "idiom". It refers to a literalism, which is the "pole" or "polar" difference between the two persons.
One side of Polar Difference is the needy person requiring help.
The opposite side of the Polar Difference is the person offering help.
Of course the kid here, the subject of the Salinger Story, is speaking in a mock sincerity, as his concluding remarks show. He cannot wait to get away from the man he is with.
---Warm Regards, Bruce
2013年3月11日
This metaphor means "having widely divergent opinions, tastes, etc." See 'poles apart' at http://www.thefreedictionary.com/pole
2013年3月11日
This metaphor means "having widely divergent opinions, tastes, etc." See 'poles apart' at http://www.thefreedictionary.com/pole
2013年3月11日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Saeed Gharaati
語言能力
英語, 法語, 波斯語 (Farsi)
學習語言
英語, 法語
你也許會喜歡的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
4 讚 · 3 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
1 讚 · 0 留言

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 讚 · 0 留言
更多文章
