搜尋自 英語 {1} 教師……
Naoko
"掉过屁股"是什么意思?
2013年4月17日 13:45
解答 · 5
哈哈哈哈,例句里,讽刺的意味相当浓厚。而“掉头”,则比较中性,无所谓褒贬。
2013年4月21日
谢谢大家,我明白了。按原本的句子来看,好像那个跟"掉头"几乎一样的表现呢。"可是,小知最擅长好了伤疤忘了疼,掉过屁股又开始批评国进民退了。"
2013年4月17日
谁这么都逗啊?!如果不是方言的话,用普通话“掉过屁股来”表示“Uターン“之类的意思,就太逗乐了……
2013年4月17日
如果不是方言的话,大概是转过身子的意思吧,类似于“掉头”
2013年4月17日
有没有一句话的例子啊,放在句子里可能比较好理解,我觉得应该是哪个地方的俗语
2013年4月17日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Naoko
語言能力
中文, 英語, 日語, 波斯語 (Farsi)
學習語言
中文, 英語, 波斯語 (Farsi)
你也許會喜歡的文章

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
11 讚 · 0 留言

The Curious World of Silent Letters in English
7 讚 · 4 留言

5 Polite Ways to Say “No” at Work
17 讚 · 3 留言
更多文章