Alex
русские смайлики Всем привет! Я заметил (*заметил* метлой (то же самое ?)), что русские писатели смайлик часто так делают ) . Эта означает улыбка. Как пишут русские писатели смайлик который не улыбается а смеётся? В Германия например так: улыбка :) смех :D На русской тастатуре буквы D нет.
2013年5月13日 23:26
解答 · 11
3
У нас на клавиатуре есть латиница (только никому не говори, это секрет). Есть и другие смеющиеся смайлы: такой (^о^) или такой :-)) P.S. Замечать -> метить -> метка (a mark) Заметать -> мести -> метла (a broom)
2013年5月14日
Ещё смех обозначаю вот так: хД
2013年5月18日
Спасибо Вам за Ваши комментарии. @Olga_L: Спасибо за замечание. Я не подумал и калечно написал. :-)
2013年5月15日
Смех обозначается по разному. В том числе и как :D. Не совсем понятно, что значит нет буквы D? Она на месте, никуда не исчезла, кому надо, тот пишет :D, переключаясь между раскладками. Это дело сотой доли секунды.
2013年5月14日
Небольшое замечание: "писатель" по-русски означает "профессиональный автор" - человек, который пишет книги. Кажется, у нас нет существительного, чтобы обозначить обычного пишущего человека. Я бы написала просто :" Как русские изображают смайлик, который не улыбается, а смеётся?"
2013年5月14日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!