Patrice
איך לתרגם את זה? מה הפירוש של הביטוי "דרך הקנה של הרובה"?
2013年5月30日 03:52
解答 · 1
It's not really an expression, it means: "Through the barrel of a gun" in english. And in french, I think it's "a travers le canon d'un fusil". What is the context of the text?
2013年5月30日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!