搜尋自 英語 {1} 教師……
viola
「こう見っても私筋肉持ってるよ」って言って、隣の日本人の方ふって笑い出したorz.持ってるとか言わないの
2013年6月2日 14:20
解答 · 7
筋肉の場合は「ついている」と言います。
2013年6月2日
Toローラさん: なるほど、そう思われましたか。^_^
2013年6月4日
私もローラさんと同じ意見です。こいしさんのプロフィールを拝見しましたが、若い女性の方ですよね。そんな女性が「筋肉ある!」なんて言ったから、「かわいい~」と思って笑ったのではないでしょうか。想像ですが・・・。
2013年6月3日
日本語で笑ったんじゃないかもしれませんよ。「こう見えて、私、筋肉あるのよ」ってなんかほほえましいというか、ジョークに聞こえますよ。笑ってもらいたくて言ったのだと思ったのかも・・・。
2013年6月3日
詳しい説明ありがとうございました。 中国語から訳すとも、自然に「持つ」に考えがちです。 勉強になりました。
2013年6月3日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!