尋找適合你的 英語 教師……
Tatiana K.
Oi! Posso perguntar sobre um livro "Qual é o nome de tradutor?" ou só "Quem traduziu esse livro?"?
2013年6月8日 14:37
解答 · 8
2
"Quem traduziu este livro?" soa mais natural.
Mas você também pode perguntar "qual é o nome do(a) tradutor(a)?"
2013年6月8日
2
Ambas podem ser usadas, mas a segunda opção é melhor.
2013年6月8日
Não! Você não pode dizer: Qual é o nome de tradutor? O correto é: Qual o nome dO tradutor?
2015年1月30日
tanto faz.
2013年7月12日
Tanto faz. Você pode usar a que achar melhor já que ambas tem o mesmo sentido.
2013年6月30日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Tatiana K.
語言能力
孟加拉語, 加泰隆尼亞語, 英語, 希臘語, 葡萄牙語, 羅馬尼亞語, 俄語, 西班牙語
學習語言
孟加拉語, 加泰隆尼亞語, 希臘語, 葡萄牙語, 羅馬尼亞語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 讚 · 7 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 讚 · 30 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
