尋找適合你的 英語 教師……
[已刪除]
,,Ich wuerde Fahigkeiten nehmen.'' Was bestimmt dieses Satz? Ich verstehe ihn nicht. Ist es eine idiomatische Wendung? What does this sentence mean? Is it an idiom? Ich soll wissen noch welchen Pronomen zu nuetzen. I should know by now which pronouns to use...
2013年6月16日 01:31
解答 · 6
2
It means I would take (use the word) "Fähigkeiten".
2013年6月16日
I think he meant, "I would take (use) the word "Faehigkeit". That wasn't my specific question but he was elaborating on what I had written.
2013年6月17日
Fähigkeiten = abilities. Fähigkeiten nehmen would mean take abilities or take away abilities - it does not make sense. It seems that the wrong is verb
2013年6月16日
The sentence is nonsense. It means nothing. Any context?
2013年6月16日
Alex, wo hast du dieser Satz gelesen? Was ist der Kontext?
2013年6月16日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!