尋找適合你的 英語 教師……
Kayla Nicole
what's the difference between tanto and mucho?
I was listening to a song called Te Quiero Tanto. It confused me. Don't people usually say te quiero mucho?
2013年6月20日 04:44
解答 · 15
4
"Te quiero mucho" es la expresión corriente.
El título "Te quiero tanto", implica una expresión incompleta. "Te quiero tanto...que haría cualquier cosa por ti". "Te quiero tanto, que te seguiría a cualquier parte". En estos dos ejemplos, no se puede usar "mucho".
2013年6月20日
3
Estos dos enlaces te pueden ser útiles:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=848691&langid=24
http://forodeespanol.com/Archive/MuchoYTanto/cvjl/post.htm
Mucho ánimo con tu aprendizaje el español.
2013年6月20日
1
Usually the people say "te quiero mucho". To say "te quiero tanto" is more than "mucho", it's passionate, when it's used to express feelings (good feelings or bad feelings). But in general the both mean the same.
If you need to practice your skills send me a message :)
2013年6月20日
1
^^^Juan did a great job explaining this, and he's right.
Here's how I see it. Mucho means, "a lot", right? For example: "Yo como mucho" means, "I eat a lot."
Whereas "yo como tanto" can mean "I eat a LOT". I have understood this to really emphasize the significance of something, or to really stress whatever it is you desire. Hope this helps!
¡Buena suerte!
2013年6月20日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Kayla Nicole
語言能力
英語, 葡萄牙語, 西班牙語
學習語言
葡萄牙語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 讚 · 7 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 讚 · 30 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
