搜索 英語 老師
Michael
Difference between doro and michi
What is the difference between doro and michi? From my understanding, they both mean road. Also what is the difference between o-hashi and hashi? (chopsticks and bridge)
2013年6月29日 17:06
解答 · 5
3
Doro (道路) is a word of Chinese origin. It usually means a relatively broad, paved road.
Michi (道 or 路) is a pure Japanese word and it has much broader meanings. It can mean a road, highway, street, avenue, path, passage, lane, alley, or a way of any width. Unlike doro, it can also figuratively mean a way, course, choice, means, duty, morality, teachings, justice or the like.
I will show you a few examples of its figurative uses:
仏の道 (hotoke no michi) = Buddha's teachings
人の道 (hito no michi) = moral principle
柔の道 (yawara no michi) = the art of judo
2013年6月29日
What Flora-san said is correct and these words "chopsticks" and "bridge" aren't pronounced the same, they have different accent. We say o-hAshi/ hAshi (chopsticks) and hashI (bridge). Though I'd like to explain about "douro" and "michi", it's hard for me to explain them in English. Please wait for other people's answer.
2013年6月29日
The words "chopsticks" and "bridge" have the same Hiragana, but different Kanji. When they're written in Hiragana, you can know the meaning from the context.
2013年6月29日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Michael
語言能力
中文, 中文 (廣東話), 英語, 日語
學習語言
中文, 中文 (廣東話), 日語
你也許會喜歡的文章

How to Read and Understand a Business Contract in English
0 讚 · 0 留言

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 讚 · 5 留言

The Power of Storytelling in Business Communication
46 讚 · 13 留言
更多文章