搜尋自 英語 {1} 教師……
THT
“瀟灑”若要翻譯成英文應該是什麽呢?你們說“cool”行不行?
2008年6月8日 07:53
解答 · 5
2
1:瀟灑的人 瀟灑的意思是:handsome 2:瀟灑的生活 意思是:rhathymia. 3:潇洒的动作 意思是:cool
2008年6月9日
1
说COOL就可以!
2008年6月9日
1
瀟灑 can be used to describe someone's look as well as behavior . you can say cool but not enough, handsome, smart, manhood and something special that belongs to the east. 有的人看上去并不英俊,但很瀟灑,所以還是應該結合適當的語境使用不同的詞來表達. 如果按照林語堂先生的建議,可以翻譯為wit,林先生的中譯文為郁剔,也可以理解為瀟灑。
2008年6月8日
smart .handsome
2008年6月8日
handsome,cheesy
2008年6月8日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!