搜尋自 英語 {1} 教師……
снежок
Выражения, касающихся сотовых или смартфонов
Очень хочется узнать, как правильно говорить о разных явлениях и состояниях сотового или смартфона.
Правильно ли мои варианты? Eсли нет, прошу указывать правильные выражения на следующих ситуациях:
1: Зарядка закончена - нужно зарядить мой телефон.
2: Телефон был нeдозаряжен и внезапно выключился во время разговора.
3: У айфона быстро теряется зарядка. Нужно иметь запасную батарею.
4: Где-то слушала слово "зарядочная станция", а как называется провод для зарядки телефона?
2013年8月4日 08:15
解答 · 11
1
1. Зарядка закончена - телефон разрядился, кончился заряд. Нужно зарядить мой телефон - правильно.
2. Телефон был недозаряжен - на телефоне было не достаточно заряда или телефон был плохо/слабо заряжен. Остальное правильно.
3. У айфона быстро кончается заряд. (я не говорю зарядка в отношении заряда телефона, может быть кто-то так и говорит). Дальше тоже правильно.
4. Провод для зарядки телефона называется "зарядное устройство" и коротко его называют "зарядка".
2013年8月4日
1
1. Телефон разрядился. / Зарядка кончилась. / Телефон сел. / У телефона села батарея. Нужно зарядить мой телефон.
2: Телефон был нeдозаряжен и внезапно выключился во время разговорとЯ не до конца зарядила телефон и он внезапно выключился во время разговора. これ「私は不完全に充電しましたから、電話が突然消えてしまいました」。でももしバテリは少なくてバテリーは消えたという意味だったら、У меня было мало зарядки на телефоне, и он внезапно выключился...
3: У айфона быстро садится батарея./У айфона быстро кончается зарядка. Нужно иметь запасную батарею.
4: "зарядное устройство" и "зарядка". - Где моя зарядка? Ты не видела мою зарядку?
Заряд/зарядка кончился/кончилась. バテリーがなくなりました。Зарядка закончилась. 充電が完了しました。
2013年8月5日
1
1: Зарядка закончена - телефон полностью заряжен.
2: Телефон был нeдозаряжен и внезапно выключился во время разговора. ИЛИ: Телефон сел во время разговора.
3: У айфона быстро _кончается_ зарядка. Айфон быстро разряжается. Нужно иметь запасную батарею.
4: Где-то слушала слово "зарядочная станция", а как называется провод для зарядки телефона? Зарядное стройство или зарядка (разговорный язык, неофициальный).
Нужно зарядить телефон - "телефон сел" (разговорный язык).
2013年8月4日
"1: Зарядка закончена - нужно зарядить мой телефон."
"Кончился заряд/(Села/Разрядилась батарея/батарейка/аккумулятор) - нужно зарядить мой телефон."
слово "зарядка" относится обычно к блоку питания, то есть к устройству заряжающему телефон. так же, означает процесс заряжания батареи телефона. к энергии телефона слово неприменимо, и так его использовать неверно.
"2: Телефон был нeдозаряжен и внезапно выключился во время разговора."
"Недозаряжен" означает, что его "зарядили +не +до конца. То есть, когда заряжали, то не закончили процесс.
Если имеется ввиду, что заряда было мало, нужно говорить "почти разряжен".
"3: АйфонЫ быстро разряжаются/У айфонОВ быстро садится батарея. Нужно иметь запасную."
"4: Где-то слЫшала слово "зарядочная станция", а как называется провод для зарядки телефона?"
"Слушала" - (что делала?). это о _процессе_, как, например, слушать музыку, слушать лекцию, слушать радио.
"Слышала" - о совершённом законченном факте, о результате "слушания". например: "я слушала радио и услышала новое слово".
i'm not sure you can understand russian well enough, but i don't know japanese well enough, so.. if you wish i could repeat the same in english, though. :)
2013年8月9日
"Очень хочется узнать, как правильно говорить о разных явлениях и состояниях сотовЫХ И смартфонОВ."
в русском следует использовать "и", поскольку обычно "или" в русском это "взаимоисключающее" условие. то есть "или для того, или для другого". у тебя в предложении речь идёт "И о тех И о других". поэтому следует использовать союз "И".
в русском обычно используется множественное число, когда речь идёт о неконкретном явлении, о чём-то, как классе. например: "людИ бывают разные". "машинЫ быстрые". "расскажите мне о розовых слонАХ". когда используется единственное число, часто подразумевается конкретный объект - например, твой личный телефон.
"ПравильнЫ (Верны) ли мои варианты? Eсли нет, прошу УКАЗАТЬ правильные (верные) выражения ДЛЯ следующих ситуациЙ:"
"указывать" - отвечает на вопрос "что делать". то есть, незаконченный процесс, процесс идущий всегда или периодически. а ты хочешь, чтобы тебе дали законченный одиночный ответ - то есть сделали один раз. поэтому - "указать" (что Сделать - начать и закончить).
2013年8月9日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
снежок
語言能力
中文 (台語), 英語, 日語, 俄語, 烏克蘭語
學習語言
英語, 俄語, 烏克蘭語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 讚 · 17 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 讚 · 12 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 讚 · 6 留言
更多文章
