搜尋自 英語 {1} 教師……
снежок
вложить и вложение
В последнее время очень часто слушаю слова "вложить" и "вложение". В контексте прекрасно понимаю, что эти слова означают. Однако не очень уверена, как их правильно употреблять.
Правильны ли ниже указанные предложение?
1.Я вложила изображение в электронное письмо.
2.Подробность посмотрите в вложение.
3.Вложенный файл не открывается.
4.Он всегда вкладывает смешные фото в свою страницу.
Как мне кажется, эти слова можно заменять словами "приложить" и "приложение". Есть ли различие в смысле или в нюансе?
2013年8月9日 12:20
解答 · 8
1
1. Правильно.
Если использовать "приложить" будет
Я приложила изображение к электронному письму
2. Подробности посмотрите во вложении. (подрбности + падеж слова вложение)
3. Правильно. Приложенный файл тоже можно написать.
4. Обычно говорят "Он всегда выкладывает смешные фото на своей странице"
Вложение - то что внутри, вложено. Если говорить про электронное письмо, получается, что вложение - это что-то, помещенное внутрь письма.
Приложение - это дополнение к чему-то, приложено. Для письма приложение - это что-то являющееся дополнением к письму.
Да, часто эти два слова можно использовать взамен друг-друга. Например для приложений/вложений к электронному письму.
Но не всегда. Не во все можно вложить (поместить внутрь), например.
2013年8月9日
1
согласен со всеми комментами, а от себя добавлю что нюансы еще есть в приставках)
в-, при- по- + ложить, ставить, крепить и др.глаголы перемещения вещей
в- = внутрь
при- = рядом
по- = наверх, сверху (правда "положение" не относится к перемещению вещей, кроме специфических слов типа "рукоположение", а еще нет слова "покрепить", так как видимо "крепить" можно только рядом, а не сверху)
я в электронных письмах пишу "подробности смотрите в прикрепленном файле", но в принципе "во вложенном файле", "в прилагаемом файле", "в приложенном файле" тоже нормально звучит)
2013年8月12日
1
слЫшУ*
предложениЯ*
ПодробностИ*
"1.Я вложила изображение в электронное письмо."
верно.
2.ПодробностИ СМОТРИТЕ вО (что? вложениЕ, в чём? во вложенИИ) вложениИ.
3.Вложенный файл не открывается.
4.Он всегда вкладывает смешные фото в свою страницу.
"вложения" это только в письмах. на страницу вЫкладывают.
потому что письмо это как конверт, ложат Внутрь. а страница это как улица - выкладывают наружу, для всех.
Как мне кажется, эти слова можно заменять словами "приложить" и "приложение". Есть ли СМЫСЛОВЫЕ РАЗЛИЧИЯ?
"приложение" обычно означает на компьютере какую-то программу (application). например "приложение для windows - microsoft office".
в обычной жизни приложение означает сопровождает основное содержание. например "приложение к дипломной работе - список использованной литературы". Приложение к подаркам на день рождения - голодные гости :). Приложение к половому созреванию мужчин - необходимость бриться.
2013年8月9日
4.Он всегда вкладывает смешные фото в свою страницу.
Говорят: на странице/страничке (facebook или vkontate), на сайте
И не говорят вкладывает(прикладывает) в(к) страничку(ке). Говорят разместил на сайте, выложил на стену/страничку. Выложил-выложить (выложить на общее обозрение).
2013年8月9日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
снежок
語言能力
中文 (台語), 英語, 日語, 俄語, 烏克蘭語
學習語言
英語, 俄語, 烏克蘭語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 讚 · 8 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 4 留言
更多文章