尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
BZM
吃茶。。。。。。 今天我听过了。上海人把 “喝茶” 叫做 “吃茶”。这个是真的吗
2013年8月15日 18:14
13
0
解答 · 13
2
以前从来没听过,但我刚搜了一下,发现确实在华东(中国东部)部分地区有这种说法。在那边产好茶叶,人们有时不小心把茶叶喝到嘴里不会吐出来,而是咀嚼后吞下去,就有了“吃茶”的说法。具体请看这里(百度百科《吃茶》):
http://baike.baidu.com/view/755169.htm
2013年8月15日
2
2
0
中国古代的说法 ,延续至今 , 以前参加婚礼叫 吃酒 ,在中国有很多地方话
2015年3月7日
0
0
0
依字本義 欼 = chǐ = bite = 齧 = 啃咬 譯成 drink 是錯誤的 啜 = chuo4 = drink 嘬 = zuo1 = suck
2013年8月19日
0
0
0
欼 = chǐ = drink
2013年8月18日
0
0
0
喫 CHI 茶 CHA = 喝茶(飲茶), 喫 CHI = 飲Yin
2013年8月17日
0
0
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
BZM
語言能力
中文, 俄語
學習語言
中文
關注
你也許會喜歡的文章
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
12 讚 · 6 留言
Understanding Business Jargon and Idioms
作者:
2 讚 · 0 留言
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
作者:
15 讚 · 9 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。