搜尋自 英語 {1} 教師……
Jimmy Gwaltney
Question on using the reduplication of two-syllable adjectives.
Can someone please explain the use of the reduplication of two-syllable adjectives, like piàopiàoliangliang (漂漂亮亮) and gāngānjìnggānjìng (干干净净). I believe it is referred to as the AABB pattern. I am not familiar with this sentence pattern and thus would like to know when this should be used.
2013年9月9日 02:40
解答 · 1
1
Hi Jimmy, I think your question is posted to the wrong section. Anyway, I am not good at explaining it but I would say it means "very" something. And I think only certain adjectives can use this pattern, like 快快乐乐, 舒舒服服, 高高兴兴, etc.
2013年9月9日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Jimmy Gwaltney
語言能力
中文, 英語, 日語, 韓語
學習語言
中文, 英語, 日語, 韓語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 讚 · 11 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 6 留言
更多文章