尋找適合你的 英語 教師……
Ciara 정래
help me with this sentence. please translate into chinese
Genius is a term we apply to those whom we recognise for their outstanding achievements and who stand near the end of the continuum of human abilities which reaches back through the mundane and mediocre to the incapable.
2013年11月6日 08:22
解答 · 5
天才是我们用于称呼那些有杰出成就人的术语。他们站在人类能力发展的两个端点处:世俗平庸和无能
2013年11月6日
really thanks. i just found it from the IETLS paper, and cann't understand this meaning~
2013年11月11日
In fact sometimes genius is recognised without achievement. The English is pretty florid and awful. The end of the continuum SHOULD be 'the outer limits of...' and the last sentence reads like something translated from Chinese to English by Baidu. 'incapable' MAYBE should be 'unattainable' or something like that.
2013年11月6日
so translating it back is just to compound the awful with awful-squared
2013年11月6日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!



