搜尋自 英語 {1} 教師……
Stas
和, 与, 同 Is there any difference between these three, functioning as copulative conjunction? Thank you.
2013年11月7日 14:14
解答 · 5
1
functioning as copulative conjunction,there is no different ,the meaning is ”together“, you can swith the positon,the meaning will be same,for example : 他和(跟、与、同)我一起去北京。 change to 我和(跟、与、同)他一起去北京。the meaning is same. but as the function of preposition ,you can't swith the position,if you do that ,the meaning will be change,for example:我和(跟、同、与)他谈过这件事。( the "我“ is the primary) ,:他和(跟、同、与)我谈过这件事。( the "他“ is the primary).
2013年11月7日
As for me,"同" and "与"is frequently used on papers,but seldom for oral use. It seems that I've never used "同" in daily life.:P
2013年11月10日
"和"=“and” “与”=together with “同”=“the same as”
2013年11月7日
和、与、同 in english is “and”。In my opinion they have no diffrent.but in sometimes,“同”have means like "together"、"same "。
2013年11月7日
就我平时用到的情况来说,用作连词时意思是一样的,但“和”字用的比较多。
2013年11月7日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!