搜索 英語 老師
Ian MT
¿Cuál es la frase correcta? Hola a todos! Una pregunta. En ingles tenemos un frase 'variety is the spice of life'. Lo usamos (a veces) cuando queremos explicar que hacer un montón de cosas diferentes enriquecerá su vida. Yo estaba pensado si se utiliza la traduccion literal; la Variedad es la sal de la vida o si habia una mejor manera de decirlo. Gracias :)
2013年11月12日 18:06
解答 · 4
2
En la variedad está el gusto
2013年11月12日
2
Creo que la que dices es la más correcta: "la variedad es la sal de la vida".
2013年11月12日
1
Por la definción que expresas, coincido con Jorge de España: "En la variedad está el gusto". Éxitos.
2013年11月12日
En España se diría en la variedad está el gusto
2013年11月12日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!