搜尋自 英語 {1} 教師……
Mattias
Que signifie "il offre à Dieu ses gants" dans cette phrase?
Je lis Chanson de Roland dans le texte il dit "Pour purifier ses pêchés il offre à Dieu ses gants." I suspect that it translates to "To cleanse his sins he offers his gloves to God." but I wonder what the underlying meaning of it is? Est-ce que on utilise l'expression "offrer ses gants" en habitude en français?
2013年11月13日 21:49
解答 · 4
1
Bonjour,
Voici ce que j'ai pu trouver :
Geste féodal. Roland reconnaît par là que Dieu est son suzerain.
Remettre son gant à un ambassadeur, c’est lui donner plein pouvoir.
Offrir son gant, c’est livrer sa personne entière.
Jeter son gant, c’est mettre en avant sa force et son courage pour appuyer ce qu’on avance.
2013年11月14日
*offrir
2013年11月13日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Mattias
語言能力
英語, 法語, 德語, 希伯來語, 義大利語, 西班牙語, 瑞典語
學習語言
英語, 法語, 義大利語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 讚 · 8 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 4 留言
更多文章