尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
夏荷
我是对什么过敏了 我是对什么过敏了 我对什么过敏了 需要加上“是”吗?这个“是”是为强调的吗?
2013年11月15日 12:26
2
0
解答 · 2
1
这里“了”应该不需要,“我对这个花过敏”、“我对这个药过敏”,这样说更自然吧。 “我是对这个花过敏,所以我从来不买这种花”、“我是对这个药过敏,所以尽管疗效很好也不能吃”,这里“是”确实也给我“强调”的感觉。或者A:你是对这个药(花)过敏吗? B: 是的,我是对这个药(花)过敏。这里“是”表示确认的语感。 个人意见,仅供参考!
2013年11月15日
0
1
0
You'd better give us it's English. so that we could understand it clearly.I guess you want to express 我对什么过敏?
2013年11月19日
0
0
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
夏荷
語言能力
中文, 英語, 日語
學習語言
中文
關注
你也許會喜歡的文章
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
作者:
16 讚 · 10 留言
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
作者:
35 讚 · 15 留言
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
作者:
29 讚 · 6 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。