搜尋自 英語 {1} 教師……
Natalia
Could you help me translate please? The phrases: "horas de dicha con tus amores", "su vuelo empende"
I don't understand any phrases from this poem. These phrases: "horas de dicha con tus amores", "su vuelo empende". Could you help me translate por favor?
Tú no lo sabes... mas yo he soñado
entre mis sueños color de armiño,
horas de dicha con tus amores
besos ardientes, quedos suspiros
cuando la tarde tiñe de oro
esos espacios que juntos vimos,
Cuando mi alma su vuelo emprende
a las regiones de lo infinito
aunque me olvides, aunque no me ames
aunque me odies, ¡sueño contigo!
2014年2月8日 10:19
解答 · 6
1
Hi,
- "horas de dicha con tus amores" would mean something like: hours of happines loving you. and,
- "su vuelo emprende" would mean: undertakes flight or takes flight.
Regards
2014年2月10日
horas de dichas significa que tu eres o has sido muy feliz junto a esa persona
no es vuelo empende, es vuelo emprende, significa vuela, se va, podria significar cuando él muera pero en sentido poético.
2014年2月9日
You don't know... but i've dreamt
among my dreams ermine color
happiness times with your loves
hot kisses, slow shighs.
When the afternoon dyed of golden
those spaces that we saw together.
When my soul takes flight
to the region of the infinite
Although you forget me, although you don't love me
although you hate me, I dream of you!
Espero haberte servido de ayuda!!! xx.
2014年2月8日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Natalia
語言能力
英語, 世界語, 俄語, 西班牙語
學習語言
英語, 世界語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 讚 · 4 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 讚 · 2 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 18 留言
更多文章
