搜尋自 英語 {1} 教師……
Leo
¿Se usa mucho ¨Asno que sale de viaje, no regresa convertido en caballo¨?
¿Se usa mucho ¨Asno que sale de viaje, no regresa convertido en caballo¨? ¿Y qué significa este refrán?
Muchas gracias.
2014年2月13日 04:21
解答 · 2
En español conozco algunos dichos y/o refranes, no es que los conozcamos todos perfectamente, son muuchos, puedes usar alguno de ellos en el momento que quieras, sobre si es ampliamente usado, yo creo que no, conozco algunos que son mas comunes como:
* Al que madruga dios lo ayuda.
* Lo que no es para ti...aunque te pongas; y lo que es para ti...aunque te quites
2014年2月13日
La primera vez que lo escucho. Pero significa que por mucho que lo intentes no vas a poder cambiar tal como eres.
Es como: Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
2014年2月13日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Leo
語言能力
中文, 中文 (上海話), 韓語, 葡萄牙語
學習語言
韓語, 葡萄牙語
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
6 讚 · 6 留言

The Key to Learning a Language Faster
25 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 讚 · 12 留言
更多文章
