搜尋自 英語 {1} 教師……
Leo
¿Qué quiere decir ¨A burro muerto, la cebada al rabo¨? ¿Se usa mucho en español?
¿Qué quiere decir ¨A burro muerto, la cebada al rabo¨? ¿Ahora se usa mucho en español? Muchas gracias.
2014年2月13日 06:49
解答 · 6
2
Hola:
Es un refrán muy antiguo, ya no se usa.
Hay muchos otros que si puedes oír a diario.
"Ha rey muerto, rey puesto"
"Quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija"
"Más vale pájaro en mano que siento volando"
2014年2月13日
Te recomiendo estudiar español básico y después probar a entender este tipo de frases.
2014年2月14日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Leo
語言能力
中文, 中文 (上海話), 韓語, 葡萄牙語
學習語言
韓語, 葡萄牙語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 讚 · 4 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 讚 · 3 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 18 留言
更多文章
