KJ · 신공주 ♥
Како се каже "This is for you, even if you never hear it," на српсксом? Ово jе за тебе, иако ниси никад чуо. Is this correct? ^^;;
2014年2月15日 23:20
解答 · 8
1
Ovo je za tebe, čak iako nikad nisi čuo (čula). Čuo- male, čula- female By the way you should write српском not српсксом :-)
2014年2月17日
1
Ово је за Тебе, иако ниси никад(а) ТО чуо. Ovo je za tebe , iako nisi nikad(a) TO čuo. A bit more correct : Ovo je za Tebe, iako za TO nisi nikad(a) čuo. Ово је за Тебе, иако за ТО ниси никад(а) чуо. Каменко
2014年2月16日
Thank you, Logan! That is exactly what I meant. ^^
2014年4月18日
If you mean this in a future tense, as in "this is for you, even though you WILL never hear it" like "I am going to record a song for you and you may never hear it, but that doesn't matter to me", than the answers you got are not correct. I would then say "this is for you, althought you will probably never hear it" so it's "Ово jе за тебе, иако то можда никада нећеш чути" or "Ovo je za tebe, iako to možda nikada nećeš čuti".
2014年4月5日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!