搜尋自 英語 {1} 教師……
zohre
what is the difference between "跟“ ,”和“and ”与“?
2014年2月27日 17:47
解答 · 2
1
They all mean "and," but with differences in levels of formality.
与 is the most formal, and is used primarily in literary Chinese texts.
和 is the most "neutral" and the most common form of "and."
跟 is perhaps the most colloquial, and used in relaxed, informal speech. More so than the other forms, it also has a sense of "to follow" as well. So 我跟你去 not only means "You and I will go together," it also means "I will follow you there."
2014年2月27日
To tell you the truth the difference between them is very tiny. in spoken Chinese there is no need to differ.
2014年3月3日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


