搜尋自 英語 {1} 教師……
𝔸𝕟𝕒
Polish
why in polish if we said that " I am 18 years old" so we say in polish:
mam 18 lat? why not "jestem 18 lat"?
2014年2月28日 07:13
解答 · 4
4
If we talk about the age we can use two forms:
a) mam 18 lat (it is more common, it says that "i have 18 year['s experiance in life]" or something like this)
or b) jestem osiemnastolaktą (girl) lub jestem osiemnastolatkiem (boy) - this is longer and less common, but can be translated into "i am 18"
2014年2月28日
Just because. Why do you think that "I am 18" ist better than "I have 18" or anything else? :))))
2014年2月28日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
𝔸𝕟𝕒
語言能力
英語, 印尼語, 波蘭語, 俄語, 土耳其語
學習語言
英語, 波蘭語, 俄語, 土耳其語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 讚 · 16 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 讚 · 12 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 讚 · 6 留言
更多文章
