尋找適合你的 英語 教師……
Анилсам
Получить "болничный лист" или "бюллетень"? Одно и тоже?
Здравствуйте,
Я изучаю слова "бюллетень" и "болничный лист". Хочу узнать как правильно использовать эти слова.
Примеры правильные?
Он заболел и получил/взял болничный лист.
Он заболел и получил бюллетень на 2 дня.
Он сейчас на бюллетене.
Заранее спасибо!
Анилсам
2014年3月1日 19:39
解答 · 15
3
Получить "болЬничный лист" или "бюллетень"
Если речь идёт о медицинском документе, подтверждающем болезнь сотрудника, то это одно и то же, поэтому все ваши предложения правильные.
В разговорной речи в этом смысле употребляются и слово "бюллетень" и слово "больничный лист". Можно даже использовать глагол "забюллетенить",то есть, заболев, получить бюллетень.
Например,
Он заболел и получил/взял больничный лист. =Он забюллетенил.
Однако, при употреблении слова "бюллетень", надо иметь также в виду, что бюллетени бывают и другие, например, информационные или избирательные.
На самом же бланке больничного листа значится "Листок нетрудоспособности".
2014年3月1日
2
Правильно писать и говорить: Больничный лист. Бюллетень и больничный лист это разные вещи. Хотя иногда можно услышать в больнице "Бюллетень" вместо "Больничный лист" но такое бывает редко.
Правильно будет сказать: Он заболел и взял больничный. Другой пример: Иван взял отпуск за свой счет и ушел на больничный.
Бюллетень - вообще это ведомость, весть, обявление, повестка. Иначе говоря, что-то информационное.
2014年3月1日
1
Бюллетень - это многозначительное слово.Варианты :
А. Сборник официальных актов, распоряжений, постановлений и т.д.(пример: криминальная биллетень)
Б. Официальное информационное сообщение.( Новастная белютень)
В. Периодическое специализированное издание.( Белютень автолюбителя)
Г. Листок нетрудоспособности для регистрации болезни рабочего или служащего.( Больничный беллетень)
Больничный лист — это то же, что Листок нетрудоспособности.Синоним слова Бюллетень.
Примеры правильные.Только в разговоре чаще используют синоним Бюллетень- Больничный (сокращенное от больничный лист) Например:
Он заболел и получил больничный на 2 дня.
Он сейчас на больничном.
Я беру больничный на неделю.
2014年3月1日
1
Он заболел и получил больничный на два дня.
Он сейчас на больничном.
Я беру больничный на неделю.
2014年3月1日
Я тоже никогда не использовала слово "бюллетень" :-) Только "больничный". Глагол "забюллетенить" для меня тоже совсем новый.
2014年3月2日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Анилсам
語言能力
英語, 俄語, 西班牙語, 土耳其語
學習語言
英語, 俄語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
1 讚 · 0 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 讚 · 29 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
