搜尋自 英語 {1} 教師……
esther
translating a sentence
Hi,
I have translate a Chinese (mandarin) text for school about a contemporary Chinese confucian, Jiang Qing.
But the text is really hard and I do not understand everything.
For example the sentence: 道无形体,器有方所。
Is there someone who can help me?
thanks
Esther
2014年3月30日 17:36
解答 · 5
道 : 一般譯成 the way 但是在中國哲學中 作學術專有名詞 theTao
无 : not have; there is not; without
形 : form; shape
体 : structure
器 : substance; object
有 : to have / to exist
方 : direction
所 : location
道无形体,器有方所。
The objects exist everywhere in the universe whereas the Tao is invisible.
不揣簡陋 試譯如上 尚祈方家斧正
2014年3月30日
It's ancient Chinese, 95% Chinese people will don't understand it.
2014年3月31日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!



