搜尋自 英語 {1} 教師……
Inés
Qué singnifica la frase: (algo) me toca la nariz?
La escuche en una programa, En el aire, pero no estoy segura que la oí bien.
Tampoco puedo encontrar el significado de la frase.
Alguien lo puede explicar por favor.
Muchas gracias!
2014年4月1日 04:07
解答 · 6
3
Hola, Inés:
Me da en la nariz que lo que escuchaste fue "me da en la nariz". Quiero decir que me temo que eso fue lo que escuchaste.
"Me da en la nariz" es una frase hecha (an idiom in English) que se podría traducir de las siguientes maneras:
• Me temo que... (I'm afraid that...)
• Tengo el presentimiento de que... (I have the feeling that...)
• Me da el pálpito de que... (It gives me a feeling that...)
• Sospecho que... (I suspect that...)
Espero que te sea de ayuda, Inés. ¡Recibe un saludo!
2014年4月1日
2
Algo me molesta, cuando usamos narices en plural (Su actitud me toca las narices = su actitud me molesta)
En singular, usamos el verbo "dar" + nariz con el sentido de "intuir". Me da en la nariz que mañana viene mi suegra (intuyo que va a venir)
2014年4月1日
(algo) me toca la nariz
(something) touches my nose
I do not know if this is what you were asking for.
Saludos
2014年4月1日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Inés
語言能力
英語, 俄語, 西班牙語
學習語言
英語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 讚 · 4 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 讚 · 2 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 18 留言
更多文章
