尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Sherry
教えてください! 1.日本語であの人が目先の利益に走り過ぎるということはどんな言葉をいいますか?2.日本語でただ目先の利益をために未来の利益を思わず施策を決めるという言葉はありますか?
2014年4月19日 13:22
3
0
解答 · 3
0
「目先の利益」を使った表現で十分正しいと思いますが、他の表現として日常良く聞くのは、「後先(あとさき)を考えない」「長期的視点に欠けている」「今さえ良ければいいと思っている」「計画性がない」などがあります。 会社や政府の政策としては、「近視眼的政策」「場当たり的な政策」「対処療法」「大局を見失う」などという言葉がよく使われます。
2014年4月20日
1
0
0
1.貴方の書いたことを 注意をする 意味 で ”目先の利益にとらわれるな”” ということ言葉があります2.ついても 注意、アドバイスとして ”百年の計を考えて仕事しろ” ”慌てる乞食はもらいが少ないぞ”などという場合があります、 多くの諺や慣用句は 注意喚起や人の過ちをただす意味で書かれており、多くが貴国の故事逸話を元に作られいていますのでほとんど四字熟語は貴国の故事が日本でもつかわれます
2014年4月19日
0
0
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
Sherry
語言能力
中文, 英語, 法語, 日語
學習語言
英語, 法語, 日語
關注
你也許會喜歡的文章
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
作者:
20 讚 · 5 留言
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
作者:
15 讚 · 6 留言
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
作者:
47 讚 · 21 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。