[已刪除]
"Come and play when you're free" is idiometic English? This sentence "Come and play when you're free" is a typical our Chinese translation when the host saying goodbey. I wonder what a native speaker would say in this case? Thank you!
2014年4月24日 15:20
解答 · 1
2
Most literal translations will sound strange in English. Instead say: "Come see us again!" or "Drop by again when you get a chance!" When you're in America, talk as Americans do! :) Good luck!
2014年4月24日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!