搜尋自 英語 {1} 教師……
oisiveté
сапожник без сапог
Когда использовать это выражние? что значит?
2014年4月26日 04:31
解答 · 6
7
Сапожник без сапог - русская поговорка. Можно применить к человеку, профессионалу в своем деле, но не использующим свои умения для себя, в личных целях.
Например: Сапожник - мастер по изготовлению обуви, но сам босой (без обуви)
Продавец машин - автомобили продает, но сам без машины.
Повар - на работе готовит, а дома есть нечего))
И еще целая куча примеров, надеюсь кто-нибудь добавит)
Вот у таким ситуациям, традиционно употребляют поговорку - Сапожник без сапог)
2014年4月26日
5
Андрей хорошо объяснил это выражение. :) Моя мама врач, и она говорит "сапожник без сапог" когда дома не находится шприцов, например, или какого-нибудь самого необходимого лекарства.
2014年4月26日
2
Говорится когда у кого то нет того, что у него должно быть по роду занятий.
2014年4月26日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
oisiveté
語言能力
英語, 法語, 冰島語, 日語, 韓語, 俄語
學習語言
冰島語, 日語, 韓語, 俄語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 讚 · 7 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 讚 · 9 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 讚 · 2 留言
更多文章