搜尋自 英語 {1} 教師……
杨爱静
求英文解释或翻译
如何用英语说:“入乡随俗” 和 “水土不服”, 能再为这两个词造个句或给个使用的语言环境吗? 谢谢!
2014年5月13日 03:08
解答 · 1
入乡随俗 - in idiom, is 'when in Rome, do as the Romans do', which is sometimes shortened to just 'when in Rome', or 'do as the Romans do'.
'If we go to China, we are going to do as the Romans do, and learn to use chop sticks.
水土不服 - not acclimatised (British spelling). I have been in Singapore for three weeks, and I am still not acclimatised.
2014年5月13日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
杨爱静
語言能力
中文, 中文 (其他), 英語, 法語, 德語, 西班牙語
學習語言
中文 (其他), 英語, 法語, 德語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 讚 · 8 留言

The Key to Learning a Language Faster
31 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 讚 · 12 留言
更多文章
