搜尋自 英語 {1} 教師……
Ryan
Exo's "Thunder" Lyric meaning?
So my favorite song from the new album is Thunder
What is the meaning of "jieum hana dul choreul semyeo" It seems to translate as I'm counting the candles one by one, but that doesn't mae sense. Is it an idiom
2014年5月15日 06:13
解答 · 4
지금 하나 둘 초를 새며. Your translation is exactly right. It is not an idiom.
2014年5月16日
Ah thank you! I got the romanization off of a video. I prefer hangul for eactly this reason but it wasnt on the video.
2014年5月15日
You misspelled the Romanization a bit and left out the remainder of the phrase. In Hangul, it's 지금 하나 둘 초를 세며 우리 거릴 잰다 which means "now one two we count the seconds while we measure the distance" or something close to that.
2014年5月15日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Ryan
語言能力
阿拉伯語, 英語, 韓語, 其他
學習語言
阿拉伯語, 韓語, 其他
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 讚 · 8 留言

The Key to Learning a Language Faster
31 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 讚 · 12 留言
更多文章
