尋找適合你的 英語 教師……
abdi
what is the meaning of هاجس الأمن ???
i found the word هاجس to mean obsession, suspicion , apprehension
i normally see this word together as هاجس الأمن but i cant figure out what is meant by this phrase,
can someone advise me what would be the best translation in English and possibly give me an example of its usage.
thnx
2014年5月15日 15:21
解答 · 3
2
I think the convenient translation would be Security concern; ex: Ukraine have security concern due to Russian role.
2014年5月15日
1
it's something that preoccupies you. Keeps you thinking about it.
As Nejad said , "Concern" might be the best fitting term for it.
2014年5月15日
I think the best equivalence word for هاجس in English will be presentiment or premonition
2014年5月16日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!



