搜尋自 英語 {1} 教師……
Mahdy
訪れる VS 訪ねる
Hello
what is the difference between these two? they are both translated as "to visit"
2014年5月16日 05:23
解答 · 2
There are several translations for "to visit" and the two you asked means the same.
(Basically, we use 訪問する[ほうもんする]、訪れる but sometimes we say 行く、見学する[けんがくする]、見物する[けんぶつする], and we also have the word お見舞いに行く[おみまいにいく] / 見舞う[みまう] for "visit someone who is sick".)
I hope this was helpful.
2014年5月17日
Sweetie, meaning-wise, there is no difference between them. They are interchangeable, though the former is more formal than the latter!
2014年5月16日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Mahdy
語言能力
阿拉伯語 (現代標準), 英語, 波斯語 (Farsi), 俄語, 土耳其語
學習語言
俄語
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 讚 · 8 留言

The Key to Learning a Language Faster
31 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 讚 · 12 留言
更多文章
