搜索 英語 老師
Sonia
трущобы как еще можно выражать ?
2014年6月9日 20:49
解答 · 10
4
1. Труднопроходимое, густо заросшее место Синонимы: чаща, чащоба, дебри 2. Глушь, захолустье. Синонимы: дыра (разг.), жопа мира (ироническое НЕНОРМАТИВНОЕ! ) Чаще употребляется 3 значение: 3-1. Грязное и тесное, ветхое жилье (трущоба); Синонимы: халупа, развалюха, хибара, лачуга; в переносном значении: конура (жилище собаки), сарай (нежилая постройка для хранения инвентаря или для скота) 3-2. тесно застроенная, неблагоустроенная часть города Синонимы: шанхай (переносное, от названия китайского города Шанхай), гетто, нахаловка (разг.)
2014年6月11日
2
Нужно смотреть контекст. А так, дебри, гетто - если речь идет о городских густозаселенных районах. Если хотите получить более ясный ответ, напишите все предложение, например.
2014年6月9日
1
Бедные грязные кварталы; неблагополучные районы города.
2014年6月12日
1
Бедные районы.
2014年6月10日
большое спасибо Irina !
2014年6月11日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!