搜尋自 英語 {1} 教師……
Ed Parsons
Diferencia entre "enhorabuena" y "felicitaciones" ¿Hay una diferencia importante entre "enhorabuena" y "felicitaciones" como expresiones que significan "congratulations" en inglés?
2014年7月8日 13:17
解答 · 4
1
Como bien dice Francisco, son casi intercambiables, aunque en España puede considerarse algo más exacto el uso de "enhorabuena" y "mis felicitaciones" (algo más formal) para felicitar a alguien por un logro que implicaba cierto esfuerzo. En España se usa "felicidades" para expresar alegría por acontecimientos algo más fortuítos o casuales como por ejemplo al obtener un premio en un sorteo, y se reserva exclusivamente para aniversarios: Es tu cumpleaños. ¡Felicidades! (nunca enhorabuena) ¡Enhorabuena por tu nuevo trabajo! (algo más correcto que felicidades)
2014年7月8日
1
Es lo mismo, la única diferencia es el lugar donde las usan, en America Latina es mas común "Felicitaciones", en España ellos usan "Enhorabuena".
2014年7月8日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!