[已刪除]
Cosa vuol dire? è da Scolari. L'Italia per l'Uruguay era al dente, ora il Brasile è da Scolari.
2014年7月9日 07:15
解答 · 2
1
It's a joke. The first part of the sentence refers to the bite of Suarez and to the elimination of the Italy team from the Fifa world cup and the second part, by using the assonance between the name of the Brazil ct Scolari and the verb "scolare=to drain" (as in to drain the pasta), it means that the Fifa world cup for Brazil team has ended.
2014年7月9日
È una battuta che sostituisce il nome dell'allenatore del Brasile Scolari con il verbo italiano "Scolare", usato quando ad esempio la pasta è pronta e va tolta dalla pentola[Si dice appunto "scolare la pasta"]. Tornando alla tua frase, se l'Italia per l'Uruguay era al dente, [invece] ora il Brasile è da Scolari, quindi da togliere dalla pentola perché è "pronto da mangiare"[chiaro esempio delle sue brutte partite].
2014年7月14日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!