搜索 英語 老師
Mak
Do you say "hoist a flag", "fly a flag" or something else?
Aug 15 is Independence Day in India. We don't have fireworks but they hoist flags.
So I was wondering whether "hoisting a flag" is standard English or Indian English. What do you call the action of putting up a flag on the pole? Is there any difference in American English and British English?
2014年8月13日 17:25
解答 · 6
1
In America, we will say both "hoist the flag" and "fly the flag," but they mean different things.
"Hoist the flag" would be said about the action of raising the flag. (We also say "raise the flag.")
"Fly the flag" is not the action of raising the flag, but simply the idea that the flag is already raised.
2014年8月13日
"Hoist the flag" is common throughout the English speaking world, though perhaps "raise the flag" is more often used.
"Fly the flag" is the least common in my opinion.
2014年8月13日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Mak
語言能力
阿薩姆語, 孟加拉語, 英語, 德語, 印度語
學習語言
阿薩姆語, 英語, 德語
你也許會喜歡的文章

5 Polite Ways to Say “No” at Work
10 讚 · 0 留言

Speak More Fluently with This Simple Technique
30 讚 · 5 留言

How to Read and Understand a Business Contract in English
22 讚 · 4 留言
更多文章