搜尋自 英語 {1} 教師……
Aleš
Девушка х девочка
Добрый вечер! Вы могли бы мне, пожалуйста, объяснить, чем отличаются выражения "девушка" и "девочка"? Большое спасибо заранее!
2014年8月24日 21:13
解答 · 10
10
ДЕВОЧКА - от 0 до 12-13 лет.
Может использоваться как ласковое обращение к женщине (близким мужчиной, подругой, старшими родственниками) - "Девочка моя".
Может использоваться в переносном значении и обозначать самку животного (например, хозяйка говорит своей кошке "Пойдем, девочка, покормлю.")
!!!!
Слово "мальчик" - почти то же самое, "мужчина от 0 до 12-13 лет", ласковое обращение, в переносном значении - "самец" (например, хозяйка рассказывает о своем коте: "Мой мальчик не боится собак".)
ДЕВУШКА - женщина от 13-14 до примерно 27 лет (молодая).
"Девушка!" - обращение к незнакомой женщине на улице, в транспорте, магазине. Например: "Девушка, передайте на билет!"
Иногда "девушка" означает "девственница" ("Я вышла замуж девушкой".)
!!!
Слово "Юноша" означает мужчину примерно от 14-15 до 22-25 лет. Употребляется в основном в официальной или научной речи. В разговорной речи чаще говорят "парень" (от 12-13 до 27-30 лет).
К незнакомому мужчине вежливо или официально обращаются "Молодой человек!"
Обращение "Парень!" - допустимо в разговорной речи. Например: "Эй, парень, ты кошелек уронил!"
2014年8月24日
2
Девочка - это еще ребенок, а девушка уже влюбляется:-)
2014年8月24日
2
Девушка старше девочки)
2014年8月24日
Девушка это еще ребенок, а девушка - это уже, можно сказать, молодая женщина.
2014年8月25日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Aleš
語言能力
捷克語, 英語, 匈牙利語, 拉丁語, 俄語, 斯洛伐克語, 西班牙語
學習語言
英語, 匈牙利語, 俄語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 讚 · 11 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 6 留言
更多文章